[03:44:49] Per this discussion [[Wikipedia_talk:Drafts#.22This_is_a_draft.22_banners]] I was wondering what people think of deploying the PageNotice extension on WMF wikis? [03:44:55] the number one concern is caching, of course [03:45:07] it's a laughably simple extension, with only one PHP file, https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fextensions%2FPageNotice/530a543332c35bcb9ef33010bb582f72661aaf47/PageNotice.php [03:54:53] tto, should be updated to current coding standards at least IMO [03:56:55] tto: also it needs to be updated to not use the wfMsg* functions [03:57:14] fine, but those are minor issues... [03:57:33] https://www.mediawiki.org/wiki/Writing_an_extension_for_deployment [03:57:36] My understanding of MW chacing is poor, so I was wondering if the use of this extension would impact the performance of the caching infrastructure [03:58:11] legoktm, yes that's what I meant [03:58:26] I don't think it will affecting caching [03:59:08] OK... I guess I could have a look at it tonight then, shouldn't take too long to fix it up [03:59:24] tto, https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Messages_API#Deprecated_wfMsg.2A_functions should be helpful [04:00:10] wfMsgExt( 'key', array( 'parseinline' ) ); -> wfMessage( 'key' )->parse(); [04:02:53] or OutputPage::wrapWikiMsg [05:16:21] tto: ha. :P [05:16:36] Hopefully Krinkle doesn't mind... [05:16:48] I've got lots of other stuff for him to review anyway when he has a spare moment :) [06:03:58] tto: An extension feels weird. [06:04:01] Perhaps it should be in core. [06:04:20] It's a common enough request. [08:43:06] I'm having trouble loading mailing list archives, huge page loads [08:47:30] twkozlowski: wfm [14:30:10] hashar: could you +q wikibugs in #mediawiki so I can run a bug import? [14:31:21] valhallasw: I should be able to do so [14:31:32] chanserv told me so, yes :-) [18:06:43] Server lag on en? :\ [18:07:45] Mmm [18:08:17] Other user is reporting a blocked database. [18:08:40] should be better now [18:09:29] only 2 still lagged [18:09:46] 0 [22:50:44] odder cancel or mark shirayuki's edit of tech news [22:51:12] im too lazy to decide wether its ok to remove the year [22:51:38] oh twkozlowski [22:51:53] whatever, no preference :) [22:53:26] Oh wow there is news about translate itself [22:53:42] is it about tux or in general? [22:53:52] * Base-w cant stand tux [22:54:53] Tux? [22:54:56] the penguin? [22:55:49] No [22:56:06] translation user experience [22:56:27] This awful blue translation interface [22:56:28] no idea what this means [22:56:55] That they want us to use instead of glorious green [22:57:11] https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech/News/2014/02&filter=&action=translate&language=uk [22:57:17] in spite of fact that blue one has less features [22:57:28] Base-w: once that patch is deployed, you'll be able to use shortcuts there [22:57:35] it works on their dev wiki already [22:57:48] twkozlowski add &tux=0 to the url [22:57:59] when it's working, of course. [22:58:38] twkozlowski: tux is https://blog.wikimedia.org/2013/03/25/redesigning-the-translation-experience-an-overview/ [22:58:51] http://dev.translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-vicuna&filter=!translated&action=translate&language=uk Base-w [22:59:09] if you were on a desktop computer, pressing Alt+1 would paste you the original message [22:59:12] quite nice. [22:59:30] I didnt know about dev twn [23:00:00] anyway now im from 10buttoned phone with no alt button to test [23:00:01] Base-w: I think I'm already using the ugly thing. [23:00:13] and I like it :) [23:00:43] its even impossible to edit two messages in one time in there [23:00:48] Nemo_bis: Yep, I'm using that. Looks like the usual translation software I used to use in the past. [23:00:51] twkozlowski: it's on normal twn too [23:00:55] awful limitation for TA [23:01:38] * twkozlowski was using Poedit when translating stuff for gnu.org [23:01:51] twkozlowski: ah lol, surely this is better :) [23:02:02] Niklas used it too in 2005 or so I suppose [23:02:14] the old/"normal" one was like https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/archive/d/dc/20130313143158!Translate_manual_-_Translate_example_-_04._Untranslated.png [23:02:27] what is poedit? [23:02:32] https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/archive/c/cb/20130313143216!Translate_manual_-_Translate_example_-_07._Editor_assistant.png [23:03:07] Nemo_bis: Yep. I forget we used to have that :) [23:03:26] i use only the green one [23:04:04] short memory :) https://translatewiki.net/wiki/Special:Contributions/Odder [23:04:19] Base-w: Poedit is a graphic editor for documentation and interface localization [23:04:57] Nemo_bis: Well, at least I did my fair share! [23:04:59] as i need summary, i need editing of several messages in one time, i need translation helpers in proper place and without scrols, i need it workable on mobile and so on [23:04:59] can be used also with Translate if one really wants btw https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Off-line_translation [23:05:08] tux doesnt give it me [23:05:23] but it just have new design [23:05:51] Nemo_bis: no point since I like the new interface [23:05:59] nice an' dandy if you ask me [23:06:19] :) [23:06:21] only waiting for the patch to fix the irritating thing with variables with hyphens [23:06:23] nemo_bis not all extension wikis support offline translation i belive [23:06:50] twkozlowski it could be nice but itis short in features [23:07:19] Base-w: the rights should be enabled now, but yes not for everyone everywhere [23:09:03] nemo_bis i have seen the stuff only in some wikis dont remember in what. But it was monthes ago i shall check [23:09:33] Base-w: I'm not really sure what you mean [23:09:51] "I need summary, editing of several messages at once, translation helpers in proper place" [23:10:11] the mobile bit is good, have you tried to bring it up with Niklas et al? [23:11:11] twkozlowski tux had no edit summar for translations. Perhap they added it now idk [23:11:18] no [23:11:37] it had no opportunity to keep two or more messages open at once [23:12:11] Not in pop-up windows, no [23:12:17] its essential when you e.g. split large unit into smaller once while doing TA stuff [23:12:20] but you can keep your translations in draft [23:12:40] but i need to see what is in there [23:12:47] dont remember [23:13:26] translation helpers on the right instead of the top is very uncomfortable [23:13:52] and their height was shortened in comparement with green one [23:14:15] so what i see for long messeges is just scrolling [23:14:45] true. [23:14:59] but i expect to see several translations of the message into different languages [23:15:36] and to look at them without playig with scrolling in tiny block [23:16:00] I see, seems reasonable [23:17:21] Perhaps i cant recall some other things but anyway its enough for me why first what i do is adding &tux=0 to the url [23:45:52] * Jasper_Deng waves to Eloquence [23:47:36] hey jasper :)